Login SA
Ticino
mehr
Betriebe
Gut ausgebildete und motivierte Fachkräfte sind die Basis für den Erfolg jedes Unternehmens. Steigern Sie Ihre Attraktivität als Arbeitgeber und fördern Sie zusammen mit visite das Entwicklungspotential junger Nachwuchskräfte. Dafür erhalten Sie neue Impulse und Ideen von den rückkehrenden Lernenden und erweitern Ihr Beziehungsnetz zu Betrieben im In-und Ausland.
Hohermuth Architektur AG
Unsere Verantwortung zeichnet sich nicht nur in der Planung von Hochbauten aus, sondern auch in der Weiterentwicklung unserer Unternehmung und der Planungsbranche. Vornehmlich die Förderung und Ausbildung der Teammitglieder ist uns ein Anliegen. Ein wesentliches Augenmerk richten wir hier auf die Ausbildung der Zeichnerinnen und Zeichner Fachrichtung Architektur. So ist die Lehrlingsausbildung für uns seit über 35 Jahren eine wichtige Aufgabe, um den Fortbestand qualifizierter und initiativer Mitarbeiter zu sichern.
Der Austausch von Auszubildenden ist eine gute Möglichkeit, jungen Menschen den Weg in eine neue Arbeitswelt aufzuzeigen und sie zu motivieren. Vielfach bieten andere Betriebe neue Arbeitsmethoden und Infrastrukturen. So bekommen die Lernenden einen neuen Blickwinkel auf ihre Tätigkeit, entdecken neue Einsatzgebiete und Vorgehensweisen über die Landesgrenzen hinaus.Fernab vom elterlichen Heim und Lehrbetrieb sind sie vermehrt auf sich selbst angewiesen und lernen sich schnell auf neue Situationen einzustellen. Neue Menschen, neue Umgebungen und neue Kulturen erweitern ihren Horizont. Nach der Rückkehr aus dem Lehrlingsaustausch sind spürbare Verbesserungen in der Selbstständigkeit und mehr Eigeninitiative erkennbar.
Eine unserer Auszubildenden war Spitzenfussballerin im schweizerischen Klubfussball. Um ihren Stammplatz im Team nicht zu gefährden, waren auch während dem Austausch intensive Trainingseinheiten und die Fortführung der Spielpraxis notwendig. So organisierte VISITE mit Hilfe der FIFA einen Trainingsplatz in einem renommierten Fussballklub vor Ort, in welchem die Lernende ihr fussballerisches Können anwenden und weiterhin auf hohen Niveau trainieren konnte.
Grundsätzlich ist der Aufwand für den Lehrbetrieb äusserst klein. Die meisten administrativen Arbeiten werden vom Sekretariat der VISITE erledigt. Die Fortzahlung des Lehrlingslohns während der Abwesenheit wird von uns als Wertschätzung gegenüber den Auszubildenden und nicht als Belastung betrachtet.
Herzlichen Dank an die VISITE! Es ist eine Erfolgsgeschichte für unser Büro und im Wesentlichen für unsere Auszubildenden.
Büchi AG
Büchi bietet Lehrstellen als Logistiker, Polymechaniker und kaufmännische Angestellte an. Aktuell haben wir 6 Lehrlinge im Betrieb.
Als Gründungsmitglied von „visite“ sind wir überzeugt, dass Jugendliche von einem solchen Austausch sehr viel profitieren können. Zum einen als Erweiterung des beruflichen und persönlichen Horizontes, zum anderen entstehen während eines solchen Aufenthalts oft auch jahrelange Freundschaften. Andere Länder, fremde Kulturen und häufig auch ein unterschiedliches Betriebsklima im Austauschbetrieb zeigen dem Auszubildenden spannende Differenzen zum eigenen Lehrbetrieb auf und zwingen den Lehrling auch zu einer gewissen Anpassung. Dies sind wertvolle Erfahrungen für das spätere Berufsleben.
Neben den Lernenden, profitiert auch der Lehrbetrieb von einem solchen Austausch. Die Lernenden bringen eigene Sicht- und Arbeitsweisen mit, welche für den eigenen Betrieb sehr spannend und bereichernd sind. Am Idealsten ist ein Austausch, wenn gleichzeitig mit dem Weggehen von einem eigenen Lehrling, ein Auszubildender in den eigenen Betrieb geholt werden kann. So kann der eigene Lehrling eins-zu-eins kompensiert werden und der Zusatzaufwand zur Betreuung ist minimal.
Interview mit Jean Stäubli, visite-Austauschlehrling 2010:
„Für mich war der Austausch eine interessante und lehrreiche Zeit. Ich hatte das Glück, dass ich in einem grossen und hochmodernen Betrieb arbeiten durfte, welcher Grossserien fertigte. Imponiert hat mir das Bar-Code-System für die Herstellung, Montage und Lagerbewirtschaftung. Es ist für jeden Lernenden eine Bereicherung, wenn er neben seinem Lehrbetrieb noch Einblick in eine andere Firma bekommt.
Ich konnte nach Prenzlau im Nord-Osten von Deutschland reisen. Meine Gastfamilie hat mich sehr herzlich aufgenommen und auch Ausflüge mit mir unternommen. Ich finde einen Lehrlingsaustausch eine gute und empfehlenswerte Sache.
Im Gegenzug zu meinem Austausch konnte ein Jahr später ein Lernender bei meiner Lehrfirma arbeiten. Da ich bereits im 4. Lehrjahr war, durfte ich ihn ein Stück weit betreuen. Gleichzeitig konnte er als Gast bei mir zu Hause wohnen. So erfuhr ich auch viel Neues über ihn und sein Leben. Gleichzeitig konnte ich auch ihm viel von unserer Kultur und unserem Land mit auf den Weg geben. Es war für uns beide eine wertvolle Erfahrung.“
Modeco
Mode, die Schule macht
modeco, die Schweizerische Fachschule für Mode und Gestaltung, hat in der schweizerischen Modelandschaft eine führende Stellung. Schon seit 1889 verbindet sie Tradition mit Trend, Wissen mit Werten und Kennen mit Können.
Die Zukunft abstecken
Die angehenden Bekleidungsgestalter/-innen EFZ, die in unseren eigenen Ateliers eine Lehre absolvieren, bringen viel Freude und Interesse an der Mode, am Handwerk und an modischer Bekleidung mit. Wir vermitteln in den drei Schuljahren eine umfassende Ausbildung, welche die Bekleidungsgestalter/innen EFZ befähigt, im In- und Ausland in verschiedensten Bereichen tätig zu sein.
Ergänzend zu unserer Ausbildung in einem Atelier unterstützen wir den Austausch in einem industriellen Betrieb, damit die Lernenden die diversen Verarbeitungstechniken kennenlernen.
Wir sind überzeugt, dass diese spezielle Erfahrung in einer anderen Umgebung (mit all ihren Herausforderungen) die Lernenden gut für den zukünftigen Arbeitsmarkt vorbereitet.
Alle Fäden in der Hand
Unsere Schulabgänger/innen sind als selbstständige Bekleidungsgestalter/in, als Theaterschneider/in oder als Kostümverantwortliche bei Film oder Fernsehen ebenso anzutreffen wie als Geschäftsführer/innen oder Einkäufer/innen grosser Modehäuser. Aber auch bekannte Designer/innen haben in der modeco die fachliche Grundlage für ihren beruflichen Erfolg gelegt.
Hoch im Kurs
Die modeco bietet als komplette Ausbildungsstätte zudem einen modisch-gestalterischen Berufsvorbereitungskurs als Vorbereitung für diverse Ausbildungen an. Ausserdem die Weiterbildung als Theaterschneider/in. Individuelle Massanfertigungen aus den eigenen Ateliers ergänzen das Angebot.
Login SA
login, il partner competente per la formazione professionale nel mondo dei trasporti.
In quanto partner della formazione delle FFS, della BLS, della Ferrovia Retica RhB, dell’Unione dei Trasporti Pubblici UTP e di oltre una sessantina di altre imprese, login organizza tirocini professionali, praticantati e formazioni complementari orientati al mercato. login è uno dei leader di mercato tra gli operatori che propongono una formazione professionale attrattiva e confacente alle esigenze, e fornisce un contributo determinante per garantire la disponibilità di giovani leve nel mondo dei trasporti.
Presso login oltre 2000 apprendiste e apprendisti si preparano al conseguimento dei loro titoli professionali riconosciuti a livello federale nell’ambito di 25 tirocini professionali diversi. L’elemento centrale della loro formazione è costituito dagli impieghi pratici nei Junior Team a orientamento imprenditoriale presso login e le sue ditte partner.
La qualità della formazione è certificata secondo le norme ISO 9001:2008 e eduQua. Essendo uno dei principali operatori di formazione in Svizzera, login dà la sua impronta al panorama nazionale della formazione.
login offre la possibilità di approfondire durante il tirocinio le competenze nelle lingue straniere, consentendo di svolgere un semestre lavorativo in un’altra regione linguistica della Svizzera. Inoltre, durante l’impiego desideriamo promuovere le conoscenze delle lingue straniere anche al di fuori del lavoro tramite:
- un corso di lingue nella regione linguistica diversa,
- l’adesione a un’associazione / una società (sportiva o culturale) nella regione linguistica diversa.
Svolgo degli scambi linguistici per poter garantire la miglior carriera professionale futura possibile agli/alle apprendisti/e e perché un impiego nel mondo dei trasporti pubblici richiede delle buone competenze linguistiche. L’azienda login e le FFS sono presenti a livello nazionale, quindi per poter comunicare durante l’attività lavorativa con le altre regioni linguistiche aziendali è necessaria la conoscenza del tedesco e del francese. Inoltre un impiego presso FFS in Ticino comporta il contatto con la clientela, che per buona parte è composta da turisti provenienti dalle altre regioni linguistiche della Svizzera o dal resto del mondo.
I vantaggi per l’azienda sono:
- Un ampliamento degli orizzonti visto che si viene confrontati con altre idee e metodi di lavoro diversi grazie alle differenti culture nazionali che si incontrano e si ospitano.
- Poter ospitare un’apprendista di un’altra regione linguistica, da un tocco speziato anche alle abituali attività giornaliere e riempie l’azienda di felicità e positivismo.
- Generalmente gli apprendisti che partecipano allo stage linguistico vengono affiancati anche ad apprendisti del luogo ospitante. Questo permette di ottenere dei benefici linguistici per entrambe le parti, visto che si intrattengono anche durante le pause ed incontrano anche fuori dagli orari di lavoro, durante il tempo libero.
- La possibilità degli scambi linguistici permette di conoscere meglio le differenti culture nazionali e le loro abitudini, aumentando così l’accettazione dell’altro.
Le esperienze che gli apprendisti si portano con se dopo un soggiorno linguistico:
- Motivazione e piacere per il lavoro che si svolge.
- Aver vissuto un rapporto più personale tra apprendista e formatore professionale: “posso trascorrere la pausa con il mio formatore e posso parlare con lui così liberamente su diversi temi”.
- Quando si svolge una procedura lavorativa, tenere sempre attivo il cervello, ragionando sulla logica su cui è costruito il processo.
- Porsi sempre delle domande sulle possibili alternative che potrebbero venir impiegate incontrando delle problematiche, con l’obiettivo finale di trovare delle buone soluzioni, in maniera da poter migliorare la procedura.
- Pensare a quali lavori si posso iniziare ad anticipare in attesa della risoluzione del problema che al momento mi blocca la procedura.
- Oltre al piacevole clima più mite e soleggiato della nostra splendida regione.
- Dallo scambio linguistico mi porto dietro l’esperienza di vivere per alcuni giorni a settimana in un’altra città, dove si parla un’altra lingua e dove c’è un’altra cultura, modi di fare, vivere e pensare diversi.
- Grazie a questa esperienza ora sono più sicura del mio tedesco e sono davvero felice di aver intrapreso questa sfida. Auguro a tutti i miei colleghi di fare un esperienza così perché è davvero utile.
Lorenzo Spörri, Consigliere di formazione per le professioni commerciali;
Da gennaio 2002 presso login formazione professionale, Regione Ticino;
Da gennaio 1995 presso le FFS: con impiego a Taverne-Torricella, Luino e Lugano;
Da Agosto 1992 apprendistato presso le FFS nella Regione Ticino.
Saint-Gobain Isover SA
Soutenir les stages interentreprises volontaires des apprentis, un engagement en faveur de la formation professionnelle de notre jeunesse.
Il est d’actualité d’évoquer la responsabilité sociale des entreprises au sein de la société. Divers thèmes sont évoqués mais je me concentrerai sur le rôle de l’entreprise dans le cadre de la consolidation de la formation duale de nos jeunes apprentis. Notre système d’apprentissage comme cursus menant à acquérir un bagage de qualité professionnel lié à la plus part des professions est unanimement reconnu.
Les entreprises formatrices avec les écoles professionnelles représentent les deux principaux piliers de ce concept. De plus, un accompagnement judicieux des parents n’est pas à sous-estimé. Les programmes et matières sont propres à chaque métier et doivent en permanence être adaptés à l’évolution des besoins. Dans l’analyse, nous pouvons constater un développement effréné sur les modes de communication et la mondialisation des échanges.
Il en ressort un besoin essentiel dans un parcours de formation, la promotion du sens de la mobilité et pluralité dans un bagage de la formation professionnelle. Diverses institutions publiques et privées ont mis en place des offres visant à combler ce besoin. L’un d’entre eux, le programme « visite » développé par le Rotary Club Suisse depuis une quinzaine d’années a retenu mon attention.
Ouvert à l’idée de promouvoir le développement des échanges linguistiques, professionnels et culturels les stages « visite » communément d’une durée de quatre semaines permettent de remplir cette mission. L’espace national garantit la diversité des langues et des professions. L’entreprise Saint-Gobain Isover SA a rejoint le réseau des sociétés actives dans la mise à disposition de places de stages « visite ». Déposant d’un effectif régulier d’une douzaine d’apprentis l’intégration des stagiaires en est grandement facilitée. Les formateurs internes apprécient également le défi d’intégrer temporairement quelques jeunes venant d’autres horizons. Jusqu’à ce jour, tous les stages réalisés furent un succès et ont démontré la réelle nécessité de promouvoir la mobilité de nos apprentis. Un plus indéniable dans l’inventaire de leurs expériences et l’enrichissement de leurs CV.
Je vous invite à rejoindre le cercle des entreprises innovatrices et vous engage à profiter du soutien offert par les structures du programme « visite ».
Richard Krebs Administrateur Saint-Gobain Isover SA
Hohermuth Architektur AG
Unsere Verantwortung zeichnet sich nicht nur in der Planung von Hochbauten aus, sondern auch in der Weiterentwicklung unserer Unternehmung und der Planungsbranche. Vornehmlich die Förderung und Ausbildung der Teammitglieder ist uns ein Anliegen. Ein wesentliches Augenmerk richten wir hier auf die Ausbildung der Zeichnerinnen und Zeichner Fachrichtung Architektur. So ist die Lehrlingsausbildung für uns seit über 35 Jahren eine wichtige Aufgabe, um den Fortbestand qualifizierter und initiativer Mitarbeiter zu sichern.
Der Austausch von Auszubildenden ist eine gute Möglichkeit, jungen Menschen den Weg in eine neue Arbeitswelt aufzuzeigen und sie zu motivieren. Vielfach bieten andere Betriebe neue Arbeitsmethoden und Infrastrukturen. So bekommen die Lernenden einen neuen Blickwinkel auf ihre Tätigkeit, entdecken neue Einsatzgebiete und Vorgehensweisen über die Landesgrenzen hinaus.Fernab vom elterlichen Heim und Lehrbetrieb sind sie vermehrt auf sich selbst angewiesen und lernen sich schnell auf neue Situationen einzustellen. Neue Menschen, neue Umgebungen und neue Kulturen erweitern ihren Horizont. Nach der Rückkehr aus dem Lehrlingsaustausch sind spürbare Verbesserungen in der Selbstständigkeit und mehr Eigeninitiative erkennbar.
Eine unserer Auszubildenden war Spitzenfussballerin im schweizerischen Klubfussball. Um ihren Stammplatz im Team nicht zu gefährden, waren auch während dem Austausch intensive Trainingseinheiten und die Fortführung der Spielpraxis notwendig. So organisierte VISITE mit Hilfe der FIFA einen Trainingsplatz in einem renommierten Fussballklub vor Ort, in welchem die Lernende ihr fussballerisches Können anwenden und weiterhin auf hohen Niveau trainieren konnte.
Grundsätzlich ist der Aufwand für den Lehrbetrieb äusserst klein. Die meisten administrativen Arbeiten werden vom Sekretariat der VISITE erledigt. Die Fortzahlung des Lehrlingslohns während der Abwesenheit wird von uns als Wertschätzung gegenüber den Auszubildenden und nicht als Belastung betrachtet.
Herzlichen Dank an die VISITE! Es ist eine Erfolgsgeschichte für unser Büro und im Wesentlichen für unsere Auszubildenden.
Büchi AG
Büchi bietet Lehrstellen als Logistiker, Polymechaniker und kaufmännische Angestellte an. Aktuell haben wir 6 Lehrlinge im Betrieb.
Als Gründungsmitglied von „visite“ sind wir überzeugt, dass Jugendliche von einem solchen Austausch sehr viel profitieren können. Zum einen als Erweiterung des beruflichen und persönlichen Horizontes, zum anderen entstehen während eines solchen Aufenthalts oft auch jahrelange Freundschaften. Andere Länder, fremde Kulturen und häufig auch ein unterschiedliches Betriebsklima im Austauschbetrieb zeigen dem Auszubildenden spannende Differenzen zum eigenen Lehrbetrieb auf und zwingen den Lehrling auch zu einer gewissen Anpassung. Dies sind wertvolle Erfahrungen für das spätere Berufsleben.
Neben den Lernenden, profitiert auch der Lehrbetrieb von einem solchen Austausch. Die Lernenden bringen eigene Sicht- und Arbeitsweisen mit, welche für den eigenen Betrieb sehr spannend und bereichernd sind. Am Idealsten ist ein Austausch, wenn gleichzeitig mit dem Weggehen von einem eigenen Lehrling, ein Auszubildender in den eigenen Betrieb geholt werden kann. So kann der eigene Lehrling eins-zu-eins kompensiert werden und der Zusatzaufwand zur Betreuung ist minimal.
Interview mit Jean Stäubli, visite-Austauschlehrling 2010:
„Für mich war der Austausch eine interessante und lehrreiche Zeit. Ich hatte das Glück, dass ich in einem grossen und hochmodernen Betrieb arbeiten durfte, welcher Grossserien fertigte. Imponiert hat mir das Bar-Code-System für die Herstellung, Montage und Lagerbewirtschaftung. Es ist für jeden Lernenden eine Bereicherung, wenn er neben seinem Lehrbetrieb noch Einblick in eine andere Firma bekommt.
Ich konnte nach Prenzlau im Nord-Osten von Deutschland reisen. Meine Gastfamilie hat mich sehr herzlich aufgenommen und auch Ausflüge mit mir unternommen. Ich finde einen Lehrlingsaustausch eine gute und empfehlenswerte Sache.
Im Gegenzug zu meinem Austausch konnte ein Jahr später ein Lernender bei meiner Lehrfirma arbeiten. Da ich bereits im 4. Lehrjahr war, durfte ich ihn ein Stück weit betreuen. Gleichzeitig konnte er als Gast bei mir zu Hause wohnen. So erfuhr ich auch viel Neues über ihn und sein Leben. Gleichzeitig konnte ich auch ihm viel von unserer Kultur und unserem Land mit auf den Weg geben. Es war für uns beide eine wertvolle Erfahrung.“
Modeco
Mode, die Schule macht
modeco, die Schweizerische Fachschule für Mode und Gestaltung, hat in der schweizerischen Modelandschaft eine führende Stellung. Schon seit 1889 verbindet sie Tradition mit Trend, Wissen mit Werten und Kennen mit Können.
Die Zukunft abstecken
Die angehenden Bekleidungsgestalter/-innen EFZ, die in unseren eigenen Ateliers eine Lehre absolvieren, bringen viel Freude und Interesse an der Mode, am Handwerk und an modischer Bekleidung mit. Wir vermitteln in den drei Schuljahren eine umfassende Ausbildung, welche die Bekleidungsgestalter/innen EFZ befähigt, im In- und Ausland in verschiedensten Bereichen tätig zu sein.
Ergänzend zu unserer Ausbildung in einem Atelier unterstützen wir den Austausch in einem industriellen Betrieb, damit die Lernenden die diversen Verarbeitungstechniken kennenlernen.
Wir sind überzeugt, dass diese spezielle Erfahrung in einer anderen Umgebung (mit all ihren Herausforderungen) die Lernenden gut für den zukünftigen Arbeitsmarkt vorbereitet.
Alle Fäden in der Hand
Unsere Schulabgänger/innen sind als selbstständige Bekleidungsgestalter/in, als Theaterschneider/in oder als Kostümverantwortliche bei Film oder Fernsehen ebenso anzutreffen wie als Geschäftsführer/innen oder Einkäufer/innen grosser Modehäuser. Aber auch bekannte Designer/innen haben in der modeco die fachliche Grundlage für ihren beruflichen Erfolg gelegt.
Hoch im Kurs
Die modeco bietet als komplette Ausbildungsstätte zudem einen modisch-gestalterischen Berufsvorbereitungskurs als Vorbereitung für diverse Ausbildungen an. Ausserdem die Weiterbildung als Theaterschneider/in. Individuelle Massanfertigungen aus den eigenen Ateliers ergänzen das Angebot.
Login SA
login, il partner competente per la formazione professionale nel mondo dei trasporti.
In quanto partner della formazione delle FFS, della BLS, della Ferrovia Retica RhB, dell’Unione dei Trasporti Pubblici UTP e di oltre una sessantina di altre imprese, login organizza tirocini professionali, praticantati e formazioni complementari orientati al mercato. login è uno dei leader di mercato tra gli operatori che propongono una formazione professionale attrattiva e confacente alle esigenze, e fornisce un contributo determinante per garantire la disponibilità di giovani leve nel mondo dei trasporti.
Presso login oltre 2000 apprendiste e apprendisti si preparano al conseguimento dei loro titoli professionali riconosciuti a livello federale nell’ambito di 25 tirocini professionali diversi. L’elemento centrale della loro formazione è costituito dagli impieghi pratici nei Junior Team a orientamento imprenditoriale presso login e le sue ditte partner.
La qualità della formazione è certificata secondo le norme ISO 9001:2008 e eduQua. Essendo uno dei principali operatori di formazione in Svizzera, login dà la sua impronta al panorama nazionale della formazione.
login offre la possibilità di approfondire durante il tirocinio le competenze nelle lingue straniere, consentendo di svolgere un semestre lavorativo in un’altra regione linguistica della Svizzera. Inoltre, durante l’impiego desideriamo promuovere le conoscenze delle lingue straniere anche al di fuori del lavoro tramite:
- un corso di lingue nella regione linguistica diversa,
- l’adesione a un’associazione / una società (sportiva o culturale) nella regione linguistica diversa.
Svolgo degli scambi linguistici per poter garantire la miglior carriera professionale futura possibile agli/alle apprendisti/e e perché un impiego nel mondo dei trasporti pubblici richiede delle buone competenze linguistiche. L’azienda login e le FFS sono presenti a livello nazionale, quindi per poter comunicare durante l’attività lavorativa con le altre regioni linguistiche aziendali è necessaria la conoscenza del tedesco e del francese. Inoltre un impiego presso FFS in Ticino comporta il contatto con la clientela, che per buona parte è composta da turisti provenienti dalle altre regioni linguistiche della Svizzera o dal resto del mondo.
I vantaggi per l’azienda sono:
- Un ampliamento degli orizzonti visto che si viene confrontati con altre idee e metodi di lavoro diversi grazie alle differenti culture nazionali che si incontrano e si ospitano.
- Poter ospitare un’apprendista di un’altra regione linguistica, da un tocco speziato anche alle abituali attività giornaliere e riempie l’azienda di felicità e positivismo.
- Generalmente gli apprendisti che partecipano allo stage linguistico vengono affiancati anche ad apprendisti del luogo ospitante. Questo permette di ottenere dei benefici linguistici per entrambe le parti, visto che si intrattengono anche durante le pause ed incontrano anche fuori dagli orari di lavoro, durante il tempo libero.
- La possibilità degli scambi linguistici permette di conoscere meglio le differenti culture nazionali e le loro abitudini, aumentando così l’accettazione dell’altro.
Le esperienze che gli apprendisti si portano con se dopo un soggiorno linguistico:
- Motivazione e piacere per il lavoro che si svolge.
- Aver vissuto un rapporto più personale tra apprendista e formatore professionale: “posso trascorrere la pausa con il mio formatore e posso parlare con lui così liberamente su diversi temi”.
- Quando si svolge una procedura lavorativa, tenere sempre attivo il cervello, ragionando sulla logica su cui è costruito il processo.
- Porsi sempre delle domande sulle possibili alternative che potrebbero venir impiegate incontrando delle problematiche, con l’obiettivo finale di trovare delle buone soluzioni, in maniera da poter migliorare la procedura.
- Pensare a quali lavori si posso iniziare ad anticipare in attesa della risoluzione del problema che al momento mi blocca la procedura.
- Oltre al piacevole clima più mite e soleggiato della nostra splendida regione.
- Dallo scambio linguistico mi porto dietro l’esperienza di vivere per alcuni giorni a settimana in un’altra città, dove si parla un’altra lingua e dove c’è un’altra cultura, modi di fare, vivere e pensare diversi.
- Grazie a questa esperienza ora sono più sicura del mio tedesco e sono davvero felice di aver intrapreso questa sfida. Auguro a tutti i miei colleghi di fare un esperienza così perché è davvero utile.
Lorenzo Spörri, Consigliere di formazione per le professioni commerciali;
Da gennaio 2002 presso login formazione professionale, Regione Ticino;
Da gennaio 1995 presso le FFS: con impiego a Taverne-Torricella, Luino e Lugano;
Da Agosto 1992 apprendistato presso le FFS nella Regione Ticino.
Saint-Gobain Isover SA
Soutenir les stages interentreprises volontaires des apprentis, un engagement en faveur de la formation professionnelle de notre jeunesse.
Il est d’actualité d’évoquer la responsabilité sociale des entreprises au sein de la société. Divers thèmes sont évoqués mais je me concentrerai sur le rôle de l’entreprise dans le cadre de la consolidation de la formation duale de nos jeunes apprentis. Notre système d’apprentissage comme cursus menant à acquérir un bagage de qualité professionnel lié à la plus part des professions est unanimement reconnu.
Les entreprises formatrices avec les écoles professionnelles représentent les deux principaux piliers de ce concept. De plus, un accompagnement judicieux des parents n’est pas à sous-estimé. Les programmes et matières sont propres à chaque métier et doivent en permanence être adaptés à l’évolution des besoins. Dans l’analyse, nous pouvons constater un développement effréné sur les modes de communication et la mondialisation des échanges.
Il en ressort un besoin essentiel dans un parcours de formation, la promotion du sens de la mobilité et pluralité dans un bagage de la formation professionnelle. Diverses institutions publiques et privées ont mis en place des offres visant à combler ce besoin. L’un d’entre eux, le programme « visite » développé par le Rotary Club Suisse depuis une quinzaine d’années a retenu mon attention.
Ouvert à l’idée de promouvoir le développement des échanges linguistiques, professionnels et culturels les stages « visite » communément d’une durée de quatre semaines permettent de remplir cette mission. L’espace national garantit la diversité des langues et des professions. L’entreprise Saint-Gobain Isover SA a rejoint le réseau des sociétés actives dans la mise à disposition de places de stages « visite ». Déposant d’un effectif régulier d’une douzaine d’apprentis l’intégration des stagiaires en est grandement facilitée. Les formateurs internes apprécient également le défi d’intégrer temporairement quelques jeunes venant d’autres horizons. Jusqu’à ce jour, tous les stages réalisés furent un succès et ont démontré la réelle nécessité de promouvoir la mobilité de nos apprentis. Un plus indéniable dans l’inventaire de leurs expériences et l’enrichissement de leurs CV.
Je vous invite à rejoindre le cercle des entreprises innovatrices et vous engage à profiter du soutien offert par les structures du programme « visite ».
Richard Krebs Administrateur Saint-Gobain Isover SA
Referenzen
Aepli Stahlbau AG, Gossau |
Agtatec AG, Fehraltdorf |
Altersheim Sonnengarten, Hombrechtikon |
Alterszentrum Bruggwiesen, Effretikon |
Altstetter 4 (Mittag-/Abendhort), Zürich |
Atelier Intégral Ruedi Bau, Paris FR |
ATP adhesive systems AG, Wollerau |
Bäckerei Fleischli AG, Niederglatt |
Baechler Transp.-Pom.-Srv. SA, Villars-sur-Glâne |
Bartongate Surgery, Gloucester UK |
Bayerisches Rotes Kreuz, DE |
Belvoirpark Restaurant, Zürich |
BORM-INFORMATIK AG, Schwyz |
BPL Architecture, Gloucestershire UK |
Büchi AG, Uster |
Bumble Bee Montessori & Childcare, Dublin IE |
Burri & Lötscher AG, Meggen |
Cant. Ticino, Cancelleria dello Stato, Bellinzona |
Dr. Ezio Montedoro, FMH, Arbedo |
ELPO GmbH, Brunneck IT |
Ernst Meier AG, Garten-Center, Dürnten |
Ernst Schweizer AG, Hedingen |
Etat de Neuchâtel, service juridique, Neuchâtel |
Eugen Seitz AG, Wetzikon |
Euston Square Hotel, London UK |
FCP Fritsch, Chiari & Partner ZT GmbH, Wien AT |
Feldschlösschen Supply Company AG, Rhäzüns |
FFS Locarno, Muralto |
FFS, Langenthal |
Fröhlich Info AG, Zollikon |
Gantner Electronic GmbH, Schruns AT |
Gebrüder Weiss Gesellschaft m.b.H., AT |
Dr. med. Unternährer, Laufenburg |
Giovanni Russo AG, Andelfingen |
Givaudan Schweiz AG, Dübendorf |
GS Swiss PCB AG, Küsnacht am Rigi |
Hochuli Metallbau AG, Wigoltingen |
Honor Oak Adventure Playground, London UK |
HSR, Rapperswil |
ID-Lufttechnik, Schlieren |
Institut für Arbeitsmedizin, Baden |
Instituto della formazione continua, Camorino |
Intesys GmbH, Pratteln |
Johanssen Galerie im Direktorenhaus, Berlin DE |
KKS Schwyz Handelsmittelschule, Schwyz |
Klausner AG, Auw |
Konzeptwerk GmbH, Wetzikon |
Krüsi Küchen AG, Allschwil |
Kompetenzzentrum Pflege & Ges., Embrach |
Laboratorio Cantonale, Bellinzona |
Lang + Co Elektro AG, Zürich |
Lehn Simon, Sonthofen DE |
LIG Biowise ltd, Manchester UK |
Lock Antriebstechnik GmbH, Ertingen DE |
Login Berufsbildung AG, Bern |
Login Berufsbildung AG, Landquart |
login formazione pofessionale SA, Bellinzona |
Mandarin Oriental, Hyde Park, London UK |
Metrobasel, Basel |
Modeco Schneiderei, Zürich |
Moflar AG, Heerbrugg |
Mosimann's, London UK |
Newham Collage / Fash. 6 Textile Museum, UK |
Nüesch & Partner Architekten, Volketswil |
OBERLAA-Patisserie, Wien AT |
Ospedale Beata Vergine, Mendrisio |
Oxfam Boutique, London UK |
Präsidialdirektion Stadt Bern, Bern |
Praxis am Klosterweg, Will |
Praxis Dr. med. Thomas Furrer, Sarmenstorf |
R. Nussbaum AG, Trimbach |
Repubblica e Cantone Ticino, Bellinzona |
Rheinmetall Air Defence AG, Zürich |
Roth Pflanzen AG, Kesswil |
RS Agencement Steiner SA, Bussigny |
SAFTI, Pérols FR |
Saint-Gobain Isover SA, Lucens |
SBB, Bellinzona |
Schibli Support AG, Zürich |
Schule für Gestaltung, Basel |
Schuster, Nagold DE |
SDZeCOM GmbH & Co. KG, Aalen DE |
Senn AG, Ortringen |
Sölring Hof, Rantum/Sylt DE |
Spital, Bülach |
SRK Kanton Zürich, Zürich |
Pflegezentrum Witikon/Riesbach, Zürich |
Stato del Cantone Ticino, Bellinzona |
Studio Dr. Med. Eva Suter-Munz, Agno |
Swisspro SR SA, Renens |
Transport Betz GmbH & Co., DE |
Treuhand Catherine Schmid GmbH, Zürich |
Trilogy Business Support Aries House, UK |
Trilogy Group Aries House, Cheltenham UK |
Wyevale Garden Centre, Gloucestershire UK |
Yon-Ka Swiss Sarl, Mies |
Alters- und Pflegeheim Im Spiegel, Rikon |
Amt für Wald, Jagd und Fischerei, Solothurn |
ARAS Broye-Vully, Payern |
Bachmann & Rimensberger AG, Küsnacht |
BACHMANN FORMING AG, Hochdorf |
Bäckerei Konditorei Kasses, Thaya a. d. Thaya AT |
Bäckerei Kunz, Frick |
Bäckerei-Konditorei Fleischli AG, Niederglatt |
Berufsschule, Rüti |
Büchi AG, Uster |
Commune d'Avry-sur-Matran, Avry-sur-Matran |
Istituto delle Assicurazioni Sociali, Bellinzona |
Login Berufsbildung AG, Zürich |
Ditta Stato del Canton Ticino, Bellinzona |
Dr. med. F. Salsano, Locarno |
Dr. med. Dr. Schaaf Gynäkologie & Geburtshilfe, ZH |
Duoo, Luzern |
Elibag Elgger Innenausbau AG, Elgg |
Energiedienst Holding AG, Laufenburg |
EOForm - Servizio Formazione EOC, Lugano |
Etavis AG, Uster |
FRAISA SA, Bellach |
Fricke + Kollegen PartmbB, Freilassing DE |
Gallus Hautle AG, St. Gallen |
Galway Cultural Institute, Galway IE |
Gasthof Löwen, Bubikon |
Gemeinde, Zollikon |
Genossenschaft Migros Ostschweiz, Gossau |
Gesundheitszentrum, St. Gallen |
gmp Architekten, Hamburg DE |
GS Swiss PCB AG, Küssnacht am Rigi |
Hesign International GmbH, Berlin DE |
Holzmanufaktur & Vitrinenbau Auer GmbH, AT |
Hotel am Kofel, Oberammergau DE |
Hotel Sommerau Ticino, Dietikon |
Hüsser Gmür + Partner AG, Baden- Dättwil |
Kaluza + Schmid Grafik Design, Berlin DE |
Koepfer- Zahnrad- & Getriebetechnik GmbH, DE |
Krüsi Küchen AG, Allschwil |
La Posta svizzera, Bellinzona |
Lock Antriebstechnik GmbH, Ertingen DE |
LOGIN Formazione Professionale SA, Bellinzona |
Lyceum Alpinum ZUOZ AG, Zuoz |
Mandarin Oriental, London UK |
Maplin, Cheltenham UK |
Meister Abrasives AG, Andelfingen |
Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH, Greifensee |
Modeco Schneiderei, Zürich |
Newham Collage / Fashion & Textile Museum, UK |
Nüesch & Partner Architekten AG, Volketswil |
Patriziato Generale di Quinto, Ambri |
Praxis Rössligasse, Bülach |
PRINT PrePress GmbH & Co. KG, Meckenheim DE |
REHAU AG, Rehau DE |
Restaurant du Jura, Chevroux |
RS Agencement Steiner SA, Bussigny |
Saint-Gobain Isover SA, Lucens |
SBB AG, Aarau |
SBB AG, Brig |
SBB AG, Luzern |
Schule für Gestaltung, Basel |
Scuola d'Arti e Mestieri, Cannobio |
Sodecos SA, Henniez |
Somic Verpackungsmaschinen GmbH, Amerang DE |
Spital, Menziken |
Stadt, Winterthur |
Stadtverwaltung, Gossau |
Steiner-Beck AG, Wetzikon |
Studio Dr. SSA Med. Eva Suter- Munz, Agno |
Stump FORATEC AG, Russikon |
Südzucker AG, Rain am Lech DE |
Sulbana AG, Elsau |
Swiss Augenzentrum AG, Zürich |
Tierarztpraxis für Pferde und Kleintiere, Prenzlau DE |
TRIVET - Praxis für Gross- und Kleintiere, Frick |
Typoli, Berlin DE |
Vifor (International) AG, St. Gallen |
Ville de Neuchâtel, Neuchatel |
Bäckerei-Konditorei Fleischli, Dielsdorf
Bäckerei Joast, Lienz
Blumen-Center-Bader, Bad Urach
Blumen Muggli, Meggen
Bruker BioSpin AG, Fällanden
dear robinson, München
Ditta Cantone Ticino, Ristorante scolastico, Mendrisio
Dr. Günter Kronberger, Oetwil am See
ELSA, Estavayer Lait SA, Estavayer-le-Lac
Groupe E Connect SA, Maran
FERAG AG, Hinwil
IWAZ, Wetzikon
Kinderpraxis Dr. Ferranzini, Mendrisio
LIBS, Zürich
LOGIN, Formazione Professionale, Bellinzona
LOGIN, Berufsbildung AG, Zürich
Modeco, Zürich
Opernhaus Zürich
Ospedale Regionale di Bellinzona e Valli, Bellinzona
Rössli Illnau, Illnau
SBB AG, Emmenbrücke
SBB AG, Luzern
Schöffel Sportbekleidung GmbH, Schwabmünchen
Schule für Gestaltung Basel, Basel
Stadtverwaltung Rheinfelden, Rheinfelden
Stadtverwaltung Villingen-Schwenningen, Villingen-Schwenningen
Trixi Krative Räume, Radersdorf
Unimedica Praxis, Ruswil
Abraxas Informatik AG, Zürich
AMAG Automobile- und Motroen AG, Buchs
Autohaus Otto Marx GmbH, Freilassing
Bayerisches Rotes Kreuz - Kreisverband Oberallgäu
Bernauer AG, Stäfa
Berufsschule Rüti ZH
Blumers Architekten, Berlin
bsp Ingenieure + Planer AG, Küssnacht am Rigi
Büchi AG, Uster
Deutsche Telekom AG, Rottweil
Dr. med. C. Frei, Hausen
ETH, Eidgenössische Technische Hochschule, Zürich
Fachhochschule Münster, Steinfurt
Gärtner Pflugshaupt AG, Sursee
Gantner Electronic GmbH, Schruns
Gebrüder Oitner GmbH, Perwang
Gemeinde Zollikon
Handelskammer Heilbronn-Franken, Heilbronn
Hochschulservice Ostniedersachsen GmbH, Braunschweig
Holzbauwerk Mühleberg AG, Mühleberg
Hotel de la Paix, Lugano
Hotel Sommerau-Ticino, Dietikon
Huber+Suhner AG, Pfäffikon
Isover AG, Lucens
Itema (Switzerland) Ltd., Zuchwil
JBT, Spiez
Koepfer Zahnrad- und Getribetechnik GmbH, Furtwangen
Limmatplatz-Apotheke AG, Zürich
Lock Antriebstechnik GmbH, Ertingen
Metallbau Carsten Weigt, Prenzlau
Modeco, Zürich
Müller Natursteinwerk AG, Neuhaus
Nüesch & Partner Architekten, Volketswil
Ospedale Italiano di Lugano, Lugano
Reibold Grün & Blüh'n, Tübingen
Reppublica e Cantonale Ticino
Rühle GmbH, Grafenhausen
Salzburg AG, Salzburg
Sauer GmbH, Mainz
Schöffel Sportbekleidung GmbH, Schwabmünchen
Schweizerisches Rotes Kreuz - Kanton Zürich
SKS AG, Laupen
Slongo AG, Herisau
Staatliches Bauamt Weilheim, Weilheim
Stadtverwaltung Villingen-Schwenningen
team santé germania apotheke, Wien
Wicor Holding AG, Rapperswil
Altersheim Emmaus |
Aluminium Laufen AG |
Amag Thun |
AMEN Gestaltung |
Appletree CI Group AG |
Bachmann Forming AG |
Bäckerein Wick AG |
Blumen Krämer |
Blumencenter Bader GmbH |
Bonomini |
Boulangerie Jade |
Büchi Glas Uster |
Carmen's Tailoring Studio |
Ceff |
Ceff commerce |
Charlie Byrne's Bookshop, The Cornstore |
CHK Design |
Clinica Luganese Moncucco |
Comune di Avegno Gordevio |
Connect Promotions |
Didis Frieden |
Dinner by Heston Blumenthal |
dragonboatevents.ch GmbH |
ELIBAG |
Farmacia Cugini Sa |
FFS Arth-Goldau |
FFS Herzogenbuchsee |
FFS Langenthal |
FFS SA Bellinzona |
Fondation Terre des hommes |
Fraisa SA |
French in Normandy |
GEALAN Formteile GmbH |
Gemeinde Binningen |
Hairstylist R79 |
Helvetia Versicherungen, Hauptsitz |
Hotel Baur au Lac |
Hotel Widder |
HR Stadt Zürich |
Huba Control AG |
International House Bristol |
I-Supply |
Johannes King |
KALUZA + SCHMID GmbH |
Kilnbridge Construction |
Kleitz Wirth media GmbH |
Klever AG |
Koepfer Zahnrad- und Getriebetechnik GmbH |
Lock Antriebstechnik GmbH |
login Berufsbildung AG |
Login Berufsbildung AG, Ausbildung Region Ost |
login formazione professionale SA |
Lüthy + Stocker AG |
Materials Science Consultants Ltd |
mépp ag, ménard partner projekte ag |
Modeco Schneiderei |
Mosimann's |
Notariat Meilen |
Oxford Int. Educ. Greenwich/Fashion R. Academy |
Paul Simpkin Dental Laboratory |
Perrin GmbH |
Praxisgemeinschaft Dottikon AG, Dr. med. Daniel Ackermann |
Robert Wild AG |
Rohwerder Datasystems GmbH |
Salathé Rentzel Gartenkultur AG |
Sarina Cuisine SA |
SBB Zug |
Schreinerei Herzogsägmühle |
Schule für Gestaltung Basel, Fachklasse Grafik |
Schule für Mode und Gestalten |
Schweizerische Rettungsflugwacht Rega |
SFS intec AG |
Sorell Hotel Sonnental |
Stadt Uster, Abteilung Kultur |
Steinemann Technology AG |
Stöckli Metall AG |
Studio Last |
Studio Thonik |
Swiss Federal Laboratories for Materials Science and Technology |
Tertianum AG |
TopPharm Waldmann Apotheke GmbH |
Trane Klima und Kältetechn. Büro GmbH |
Treatment of Surfaces Ltd |
TWIN Group, The Greenwich Centre |
Van Lennep Design Agency |
Vaudoise Assurance |
Ville de Neuchâtel |
Zahnarztpraxis Fretz |